feu
I
{m}
1) огонь, пламя; костер
feu sacré — священный огонь
avoir le feu sacré pour le travail — гореть на работе
feu bengale [de Bengale] — бенгальские огни
feu nu — открытый огонь
feu(x) du ciel {поэт.} — молния
feu de camp — костер (
пионеров, скаутов и т. п.
)
les arts du feu — керамика, эмаль, стекло
cercle de feu {геол.} — "огненное кольцо" (
кольцо вулканов Тихого океана
)
coup de feu — 1) резкое потепление 2) спешка; момент бурной деятельности
pointe de feu — прижигание
de feu — огненный
en feu — горящий
être en feu — гореть
à feu doux — на малом огне
à petit feu — на медленном огне
faire du feu — зажечь огонь
prendre feu — 1) загореться, вспыхнуть 2) {перен.} загореться 3) вспылить
mettre le feu à qch — поджечь что-либо
avez-vous du feu? — у вас есть спички, зажигалка?
le [du] feu de Dieu {разг.} — очень сильный; сильно, здорово
au feu de Dieu — очень далеко
y aller de bon feu — поступать прямо, открыто
mettre à feu et à sang — предать огню и мечу
faire mourir à petit feu {перен.} — сжигать на медленном огне; томить, мучить
brûler [cuire] qn à petit feu — томить кого-либо
jeter [lancer] feu et flamme — метать громы и молнии, неистовствовать
n'y voir que du feu — быть ослепленным (
ничего не понимать
); совершенно растеряться
être entre deux feux — быть между двух огней
faire feu des quatre fers [des quatre pieds] — 1) скакать во весь опор; убегать со всех ног 2) стараться изо всех сил
employer le fer et le feu — применять крайние средства
conquérir par le fer et par le feu — завоевать огнем и мечом
faire feu de tout bois — пускать в ход все средства
avoir le feu au derrière {прост.} — 1) торопиться, спешить 2) испытывать сильное желание
cracher le feu — быть в отличной форме
péter le [du] feu — быть очень энергичным, активно действовать
ça va péter du feu — такое будет!
il n'y a pas le feu (au lac, dans les montres, au robinet) — не горит, торопиться некуда
2) пожар
crier au feu — звать на помощь (
при пожаре
)
au feu! — пожар!, горим!
3) огонь (
свет
); маяк; фонарь
feu vert — 1) зеленый свет 2) {перен.} разрешение
donner le feu vert {перен.} — дать "зеленую улицу", дать разрешение, открыть путь
griller [brûler] le feu rouge — проехать на красный свет
feu d'horizon — маяк с круговым освещением
feux d'atterrissage {ав.} — посадочные огни
feux de lisière {ав.} — пограничные огни
feux de jalonnement {ав.} — маршрутные огни
feux de joie — иллюминация
feux de croisement — ближний свет (
при встречном движении
)
feux de détresse — аварийные огни
feux de stationnement — стояночный свет
feux "stop" — стоп-сигнал
feu tricolore — светофор
pleins feux sur... — внимание к...; все об...
4) {воен.} огонь, стрельба
feu nourri — интенсивный огонь; непрерывная перестрелка
feux convergents — сосредоточенный огонь
feu(x) croisé(s) — перекрестный огонь
battre de feu(x) croisé(s) — обстреливать перекрестным огнем
feu de barrage — заградительный огонь
feu fichant — навесный огонь
feu à répétition — стрельба пачками
feu antichar(s) — противотанковый огонь
arme à feu — огнестрельное оружие
école à feu — учебная стрельба; огневая подготовка
faire feu — выстрелить
je fais feu! — стреляю! (
окрик часового
)
feu! — огонь!, пли! (
команда
)
faire faux feu — дать осечку
ouvrir le feu — открыть огонь
faire long feu — 1) дать затяжной выстрел 2) {перен.} долго продержаться; долго служить 3) провалиться, потерпеть неудачу
le feu est aux poudres — взрыв неминуем
mettre le feu au poudre {перен.} — вызвать взрыв гнева, негодования
5) бой
aller au feu — идти в бой
6) свет, блеск
le feu d'un diamant — блеск алмаза
7) жар, жара
les feux de l'été — летняя жара
8) воспаление, жар
le feu du rasoir — раздражение от бритья
feu céleste — гангренозное рожистое воспаление
être tout en feu — гореть, быть в жару (
о больном
)
9) горелка, топка, очаг, печь
cuisinière à deux feux — двухкомфорочная плита
avoir qch sur le feu {разг.} — готовить, варганить что-либо
casserole sur le feu — спешное дело
avoir une casserole sur le feu — быть занятым, спешить
10) двор (
крестьянский
), дом
on compte deux cent feux dans ce village — в этой деревне двести дворов
n'avoir ni feu ni lieu — не иметь ни кола ни двора
11) огненный цвет
oiseau de feu — жар-птица
rouge feu — огненно-рыжий; ярко-оранжевый
12) {прост.} оружие; револьвер
13) пыл, пылкость, вдохновение; воодушевление
dans le feu de sa colère — в пылу гнева
être tout feu, tout flamme — гореть решимостью
plein de feu — с живым воображением
14) {уст.} любовный жар, страсть
II
{
adj
} ({
fém
} - feue)
покойный, усопший
ma feue mère; feu ma mère — моя покойная мать (
перед артиклем или притяжательным местоимением остается неизменным
)